Nuclear facilities were disabled at the final stage, a nuclear declaration was submitted and those measures envisaged for the destruction phase were even implemented in advance.
فقد تم إبطال المنشآت النووية في المرحلة النهائية، وتم تقديم إعلان نووي، وتم حتى التنفيذالمسبق للتدابير المتوخاة لمرحلة التدمير.
The specific advance approval of the Executive Board shall be required for any borrowing of resources by the Executive Director of UNOPS.
تشترط موافقة المجلس التنفيذيالمسبقة على أي اقتراض للموارد يقوم به المدير التنفيذي للمكتب على وجه التحديد.
Resolution on the process for inclusion of chemicals in the interim prior informed consent procedure.
تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
System of previous consultations is fully applied.
يجري التنفيذ الكامل لنظام المشاورات المسبقة.
Implementation of the interim prior informed consent procedure:
تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم :
Pesticides in International Trade
تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
Implementation of the interim prior informed consent procedure:
تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم:
Work continued on the development and implementation of the Advance Cargo Information System (ACIS).
استمر العمل على تطوير وتنفيذ نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
Implementation of the interim prior informed consent procedure
رابعاً - تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
Implementation of the interim prior informed consent procedure
خامساً - تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم